TRAŽI

Goran Petrović

Goran Petrović (Kraljevo, 1961) has published more than eighty editions including five books of short stories Saveti za lakši život (Advice for an Easier Life, 1989), Bližnji (Loved Ones, 2002), Ostrvo i okolne priče (The Island and Ambient Tales, 1996), Sve što znam o vremenu (Everything I Know about Time, 2003), Razlike (Differences, 2006); the novels Atlas opisan nebom (An Atlas Traced by the Sky, 1993), Opsada crkve Svetog Spasa (The Siege of the Church of St. Salvation, 1997), Sitničarnica “Kod srećne ruke” (The “Stroke of Luck” Shop of Sundries, 2000); as well as several plays, a book of essays Pretraživač (The Searcher, 2007), and the novella Ispod tavanice koja se ljuspa (Beneath the Peeling Ceiling, 2010). Petrović’s novels and stories have been translated into French, Russian, Spanish, German, Italian, Bulgarian, Slovene, Polish, Ukrainian, Macedonian, English, Hungarian, Czech, Slovak and Greek. Twenty or more of his stories have been published in anthologies of Serbian short fiction both at home and abroad. Some of his novels and stories have been adapted with great success for the theatre, television and radio. Petrović was the recipient of the scholarship for literature from the Borislav Pekić Foundation, the “Prosveta” Award, the “Meša Selimović” Award, the “Račanska povelja” Award, “Zlatnog bestselera” (the “Golden Best-Seller”) Award, the NIN Award for the Novel of the Year, the “Vital” Award, the October Award of the City of Kraljevo, the National Library of Serbia Award for the Most Read Book of the Year, the “Borisav Stanković” Award, the “Svetozar Ćorović” Award, the “Ivo Andrić” Award, the Prix du Marais (France), the “Laza Kostić” Award, the Jugra Award (Russia) and the “Kočićeva knjiga” Award for the best play. Goran Petrović is a member of the Serbian Literary Society and of the Serbian PEN Centre.

Preporučujemo
Partija šaha s Mašinom sudnjeg dana Habib Ahmadzade

Radnja i vreme zbivanja u romanu smešteni su u iranski grad Abadan, poprište žestokih sukoba u doba iransko-iračkog rata (1980–1988). Iako je reč o verovatno najvažnijoj i najviše korišćenoj temi u savremenoj iranskoj književnosti, Partija šaha s Mašinom sudnjeg dana sigurno je najumetničkija, a verovatno i najbolja, knjiga koja govori o ovom sukobu iz ugla njegovog učesnika...

 

Više o knjizi
Nagrada HWA Crown Awards romanu "Estoril"

Nakon velikog uspeha Geopoetikine edicije Srpska proza u prevodu (Serbian Prose in Translation - SPiT) kada je ranije ove godine u Londonu dobila Nagradu za Izvrsnost u kategoriji Preduzimljivost u književnom prevođenju, stiže još jedna lepa vest za knjigu objavljenu upravo u ovoj ediciji. Roman "Estoril" Dejana Tijaga Stankovića koji je Geopoetika objavila na srpskom, a zatim i na engleskom jeziku nagrađen je od strane HWA Crown Awards Udruženja istorijskih pisaca i to kao jedini roman u konkurenciji koji nije izvorno napisan na engleskom jeziku. "Estoril" je u Velikoj Britaniji, na osnovu Geopoetikinog prevoda Tine Pribićević Zorić, objavljen kod izdavača Head of Zeus a posredstvom edicije Srpska proza u prevodu u kojoj je prvobitno objavljenja na engleskom jeziku.

Dalje

An Atlas Traced by the Sky Goran Petrović @Serbian Prose in Translation

Godina izdanja: 2012
Cena: 1210,00 din