TRAŽI

Đorđe Pisarev

Đorđe Pisarev (Vizić, Serbia, 1957), a novelist, short-story writer, essayist and literary critic, has been ranked among the most prominent voices of the postmodern experiment in Serbian literature since the 1980s. He gratuated from Novi Sad Univerity's Faculty of Philosophy and has been working in various domains of the literary life ever since. He was the editor-in-chief of the prominent literary magazine Polja, the editor of the culutre section in Dnevnik daily newspaper, as well as the editor of The Serbian Literary Magazine. Pisarev's oeuvre comprises five collections of short stories and the following novels: Mimesis Mimesis of the Novel / Mimezis mimezis romana, (with F. Petrinović), 1983; The Books of the Doll People / Knjige naroda lutaka, 1988; A Gothic Story / Gotska priča, 1990; The Chest / Kovčeg, 1992; Listing the Names of Things / Popisujući imena stvari, 1995; A Plot of Twin Sisters / Zavera bliznakinja, 2000; Under the Dragon's Shadow / Pod senkom zmaja, 2004; Midnight in the Room of Memories / Ponoć je u sobi uspomena, 2006; And What if She Dies Before She Wakes Up? / A šta ako umre pre nego što se probudi?, 2009; On the Trail of Tears / Na stazi suza, 2010.

For his work he has received some of the most appreciated awards in the field of literature such as the Laza Kostić Award, the Stevan Pešić Award, the Writer's Association of Vojvodina Award for the Book of the Year, and the Borislav Pekić Fund Award.

He lives in Novi Sad, in Serbia's province of Vojvodina.  

Preporučujemo
Partija šaha s Mašinom sudnjeg dana Habib Ahmadzade

Radnja i vreme zbivanja u romanu smešteni su u iranski grad Abadan, poprište žestokih sukoba u doba iransko-iračkog rata (1980–1988). Iako je reč o verovatno najvažnijoj i najviše korišćenoj temi u savremenoj iranskoj književnosti, Partija šaha s Mašinom sudnjeg dana sigurno je najumetničkija, a verovatno i najbolja, knjiga koja govori o ovom sukobu iz ugla njegovog učesnika...

 

Više o knjizi
Nagrada HWA Crown Awards romanu "Estoril"

Nakon velikog uspeha Geopoetikine edicije Srpska proza u prevodu (Serbian Prose in Translation - SPiT) kada je ranije ove godine u Londonu dobila Nagradu za Izvrsnost u kategoriji Preduzimljivost u književnom prevođenju, stiže još jedna lepa vest za knjigu objavljenu upravo u ovoj ediciji. Roman "Estoril" Dejana Tijaga Stankovića koji je Geopoetika objavila na srpskom, a zatim i na engleskom jeziku nagrađen je od strane HWA Crown Awards Udruženja istorijskih pisaca i to kao jedini roman u konkurenciji koji nije izvorno napisan na engleskom jeziku. "Estoril" je u Velikoj Britaniji, na osnovu Geopoetikinog prevoda Tine Pribićević Zorić, objavljen kod izdavača Head of Zeus a posredstvom edicije Srpska proza u prevodu u kojoj je prvobitno objavljenja na engleskom jeziku.

Dalje

A Plot of Twin Sisters Đorđe Pisarev @Serbian Prose in Translation

Godina izdanja: 2014
Cena: 880,00 din