TRAŽI

Tahsin Judžel

Tahsin Judžel (1933), turski pisac, lingvista, esejista, književni kritičar i prevodilac, diplomirao je francuski jezik i književnost na Istanbulskom univerzitetu, gde je i doktorirao, a kasnije stekao i zvanje profesora. Autor je nekoliko romana i više knjiga pripovedaka, piše eseje, studije iz lingvistike, naročito semiologije. Preveo je nekoliko desetina književnih i naučnih dela. Na turski je prevodio dela G. Flobera, R. Barta, S. Cvajga, A. Moravije, G. de Mopasana, A. Žida, P. Merimea, Š. Bodlera, O. de Balzaka, M. Prusta, A. Kamija, Ž. P. Sartra, R. Rolana, K. Levi Strosa, M. Turnijea...

Dobitnik je više književnih priznanja. Nagradu „Sait Faik“ dobio je za zbirku pripovedaka Hanej treba da živi (Haney Yasamalı; 1956), nagradu Turskog lingvističkog društva dobio je za zbirku priča Smrt snova (Düslerin Ölümü; 1959), za prevod dela K. Levi Strosa Divlja misao dobio je nagradu „Azra Erhat“ (1984), nagradu „Orhan Kemal“ dobio je za roman Prorokovih poslednjih pet dana (1993), a književnu nagradu Fondacije „Sedat Simavi“ za zbirku eseja Iz diskursa (Söylemlerin içinden; 1999), nagradu „Dünya Kitap Yılın Kitabı“ dobio je za zbirku pripovedaka Komšije (Komsular; 1999), nagradu „Junus Nadi“ (2003) i „Omer Asim Aksoj“ (2002) za roman Laž (Yalan), nagradu „Balkanika“ za roman Neboder (Gökdelen; 2007).

Dobio je nagradu za književnost grada Mersina (2008), nagradu za pripovetku francuskog PEN-a (2012), a nosilac je i odlikovanja francuske vlade za zasluge u obrazovanju i nauci „Ordre des Palmes académiques“ (1997).

Preporučujemo
Hronosova žetva Mojca Kumerdej

Roman Hronosova žetva slovenačke spisateljice Mojce Kumerdej raskošna je freska kraja 16. veka na prostoru današnje Slovenije, a istovremeno pažljivo detaljno opisivanje svakog i svakojakog vremena... Vera, sumnja i vlast velike su teme ovog romana...

Više o knjizi
Književno veče u Ambasadi Republike Srbije u Londonu

U četvrtak 12. aprila, u Ambasadi Republike Srbije u Londonu u organizaciji Udruženja srpskih pisaca i umetnika u inostranstvu (ASWA) održano je književno veče posvećeno Geopoetikinoj ediciji Srpska proza u prevodu (Serbian Prose in Translation – SPiT) i književnom opusu Vladislava Bajca, autora i direktora izdavačke kuće Geopoetika.

Povod za ovo književno veče je Međunarodna nagrada Londonskog sajma knjiga za izvrsnost u kategoriji Preduzimljivost u književnom prevođenju koju je Geopoetika dobila nedavno, upravo za ediciju SPiT.

Dalje

Prorokovih poslednjih pet dana Tahsin Judžel @Svet proze

Godina izdanja: 2014
Cena: 913,00 din