TRAŽI

Maja Herman Sekulić

Maja Herman-Sekulić is an internationally published Serbian author of 14 books. She is an acclaimed poet, popular novelist, distinguished essayist, bilingual scholar, and a major translator. She is also a Princeton Ph.D. in Comparative Literature who taught at prestigious universities such as Princeton, Rutgers, and was a guest lecturer at Harvard, Yale, Columbia and Iowa. Her new novel Ma Belle, now in English translation, was nominated in 2016 for the most prestigious Serbian literary award as were her two previous novels, Slike kojih nema, u potrazi za Lolitom (soon to be published in English as Looking for Lolita) and Kralj svile (In Search of the Silk King). In 2015, besides her book Who was Nikola Tesla? The Genius who gave us Light, her selected poems came out in a bilingual English-French e-edition, De La Terre de Desolation/Out of the Waste Land. Her Selected Works are now in preparation for publication being out of print or in demand as text books for students of Anglo/American literature. First in the series is Sketches for Portraits, a unique book of essays and conversations with major American writers, such as J.Brodsky, S. Sontag, A.Miller, she befriended.

Maja Herman Sekulić is a contributing editor for major magazines and a world traveller. Born in Belgrade, where she studied World literature, she spent last decade of the last century in the Far East and now shares her time between New York and Belgrade.

For more info look at (http://en.wikipedia.org/wiki/Maja_Herman_Sekulić)

Preporučujemo
Život i pustolovine Džeka Engla Volt Vitman

U toku 1852. godine mladi Volt Vitman (1819–1892) izdržavao se radeći prozaične poslove izvođenja radova na bruklinskim građevinama, a istovremeno je zdušno radio i na svoja dva rukopisa. Jedan je docnije postao najpoznatija pesnička zbirka slobodnog stiha u američkoj istoriji, knjiga koju je zavoleo ceo svet – Vlati trave. Drugi od ta dva rukopisa, roman, tada je objavljivan pod pseudonimom, u nastavcima u književnom časopisu Dispeč...

Više o knjizi
Knjige iz edicije SPiT u širem izboru za Nagradu Dablin 2018

Dve knjige koje je Geopoetika ove godine objavila na engleskom jeziku u svojoj ediciji Srpska proza u prevodu (Serbian Prose in Translation) ušle su u širi izbor za Međunarodnu književnu nagradu Dablin 2018. (International Dublin Literary Award; do 2015. pod imenom Impac Dublin Literary Award): "Ma Belle" Maje Herman Sekulić i "Estoril" Dejana Tiaga Stankovića. Knjigu "Ma Belle" prevela je Persida Bošković, a "Estoril" Christina Pribichevich Zorić.

Za ovu jedinstvenu nagradu konkurišu knjige na engleskom jeziku iz celog sveta (originalno napisane na engleskom i prevedene na engleski) koje nominuju odabrane biblioteke.

Dalje

Ma Belle Maja Herman Sekulić @Serbian Prose in Translation

Godina izdanja: 2016
Cena: 990,00 din