TRAŽI

Dejan Tiago Stanković

Dejan Tiago-Stankovic (b. Belgrade, 1965) is widely known as a translator from and into Portuguese. After getting his degree in architecture, he left Yugoslavia in 1991 just before civil war ripped the country apart. After a short sojourn in London, he moved to Lisbon where he resides to this day. To the Serbian public, he is known as the translator of Saramago’s novels, and to the Portuguese he is known for his translations of Andric, Crnjanski, Dragoslav Mihailovic, and the plays of Dušan Kovacevic. Estoril is his first novel.

Preporučujemo
Istočno-zapadna sofra Olga Zirojević

Velika akribija, poznavanje nekoliko jezika na kojima je šarolika i veoma obimna literatura pisana, ali i živa radoznalost i istraživačka strast da se naoko nevažnom i marginalnom da pravo mesto i značaj koji zaslužuju – doneli su kao plod ovu knjigu. Tako autorka postavlja pred čitaoca sofru, zastrtu bez-platnom, i na nju iznosi redom razne delicije Istoka i Zapada i njihove nepoznate ili zaboravljene povesti...

Više o knjizi
Drugi deo romana "Ubistvo Komtura" uskoro u prodaji!

Odbrojavanje počinje! Za samo dva dana drugi deo romana "Ubistvo Komtura” Harukija Murakamija naći će se u knjižarama!

Podnaslov prvog dela bio je "Ideja se ukazuje" i u njemu smo se upoznali s glavnim junakom, portretistom na glasu, koji se posle razvoda povlači u vikendicu svog druga čiji je otac poznati slikar starije generacije. Nakon što pronalazi na tavanu skrivenu sliku "Ubistvo Komtura", koja u tradicionalnom japanskom stilu prikazuje istoimenu scenu iz Mocartove opere "Don Đovani", njegov izolovan život u divljini postaje ispunjen brojnim misterijama, nesvakidašnjim susretima i magičnim otkrićima...

Dalje

Estoril Dejan Tiago Stanković @Serbian Prose in Translation

Godina izdanja: 2016
Cena: 1320,00 din