TRAŽI

Istok Zapad Salman Rušdi
Preveo s engleskog Raša Sekulović
Godina izdanja: 1995
Broj Strana: 214, mek povez

Cena: RASPRODATO

Devet priča podeljenih u tri poglavlja nudi nam kroz trojstvo teze, antiteze i sinteze Istoka i Zapada ono najbolje iz oba Rušdijeva sveta. Priče u ovoj zbirci pokazuju impresivno umeće Salmana Rušdija u dočaravanju različitih pripovedačkih trilera u Lekareovom stilu. Niko ne piše tako ubedljivo o rastrzanosti između starog i novog, kao što retko ko spaja istočni i zapadni svet s toliko humora.

Salman Rušdi (Salman Rushdie), rođen je 1947. u Bombaju. Školovao se u Indiji i velikoj Britaniji (diplomirao istoriju na Kembridžu). Autor je pet romana: Grajmus (Grimus, 1971); Deca ponoći (Midnight's Children, 1981), nagrade ( Booker I James Tate Black; Sramota (Shame, 1983), francuska nagrada Prix du Meilleur Livre etranger); Satanski stihovi (Satanic Verses, 1988, nagrada Wheatbread) i Harun i More Prica (Haroun and the Sea of Stories, 1990, nagrada Writers's guild). Takođe je autor niza reportaža, eseja, filmskih kritika i televizijskih dokumentaraca. 1994. godine naimenovan je za prvog predsednika Međunarodnog parlamenta pisaca.

Ostale knjige iz edicije

Preporučujemo
Partija šaha s Mašinom sudnjeg dana Habib Ahmadzade

Radnja i vreme zbivanja u romanu smešteni su u iranski grad Abadan, poprište žestokih sukoba u doba iransko-iračkog rata (1980–1988). Iako je reč o verovatno najvažnijoj i najviše korišćenoj temi u savremenoj iranskoj književnosti, Partija šaha s Mašinom sudnjeg dana sigurno je najumetničkija, a verovatno i najbolja, knjiga koja govori o ovom sukobu iz ugla njegovog učesnika...

 

Više o knjizi
Nagrada HWA Crown Awards romanu "Estoril"

Nakon velikog uspeha Geopoetikine edicije Srpska proza u prevodu (Serbian Prose in Translation - SPiT) kada je ranije ove godine u Londonu dobila Nagradu za Izvrsnost u kategoriji Preduzimljivost u književnom prevođenju, stiže još jedna lepa vest za knjigu objavljenu upravo u ovoj ediciji. Roman "Estoril" Dejana Tijaga Stankovića koji je Geopoetika objavila na srpskom, a zatim i na engleskom jeziku nagrađen je od strane HWA Crown Awards Udruženja istorijskih pisaca i to kao jedini roman u konkurenciji koji nije izvorno napisan na engleskom jeziku. "Estoril" je u Velikoj Britaniji, na osnovu Geopoetikinog prevoda Tine Pribićević Zorić, objavljen kod izdavača Head of Zeus a posredstvom edicije Srpska proza u prevodu u kojoj je prvobitno objavljenja na engleskom jeziku.

Dalje
Najčitanije

Ubistvo Komtura, Drugi deo Haruki Murakami @Svet proze

Jedina priča Džulijan Barns @Svet proze

4321 Pol Oster @Svet proze

Nespokojni Lin Ulman @Svet proze

Taj Andalužanin Bensalim Himiš @Svet proze

Kina u deset reči Ju Hua @Intimna geografija

Partija šaha s Mašinom sudnjeg dana Habib Ahmadzade @Svet proze