TRAŽI

Živeti Ju Hua
Preveo s kineskog Zoran Skrobanović
Godina izdanja: 2009
Format (cm): 20 cm
Broj Strana: 184
Povez: Meki

Cena: RASPRODATO

Po izboru sto kineskih književnih kritičara i urednika, roman Živeti je, zajedno sa Hronikom trgovca krvlju istog autora, proglašen jednim od deset najuticajnijih kineskih romana poslednje decenije XX veka, a hongkonški Azijski nedeljnik proglasio ga je jednim od sto najboljih kineskih romana XX veka. Upravo je za roman Živeti Ju Hua 1998. godine dobio i prestižnu italijansku nagradu Grincane Kavur, a 2002. postaje prvi Kinez koji je dobio nagradu Fondacije Džejms Džojs. Po ovom romanu proslavljeni kineski filmski režiser Džang Jimou (Zhang Yimou) snimio je istoimeni film koji je 1994. godine osvojio nagradu žirija Kanskog festivala.

U osnovi romana je potresna životna priča običnog čoveka - njegovo trpljenje i pomirenost sa sudbinom - u kaleidoskopu burnih istorijskih zbivanja prošlog veka u Kini (građanski rat, osnivanje NR Kine, Maova industrijalizacija i Kulturna revolucija). Na momente brutalno realističan, na momente dirljivo poetičan, Živeti je verna slika kineskog čoveka i tipično kineskog razmišljanja kojim se taj čovek brani od životnih nedaća i nedoumica.

Ju Hua (Yu Hua), jedan od najznačajnijih književnih stvaralaca postmaoističke avangarde, rođen je 1960. godine u kineskoj provinciji Džeđang. Školovao se u vreme Kulturne revolucije i to je značajno uticalo na tematske odrednice književnih dela ovog stvaraoca koji je do sada objavio četiri romana - među najvažnijima su Živeti, Hronika trgovca krvlju, Braća - šest zbirki pripovedaka i tri zbirke eseja. Dobitnik je prestižnih nagrada, a dela su mu prevedena na više od deset svetskih jezika.

Ostale knjige autora

Ostale knjige iz edicije

Preporučujemo
Evolucija svega Met Ridli

Ridli ruši mit o svetu kao unapred osmišljenom i isplaniranom mestu za život, gde velikim događajima i promenama današnjice neko upravlja "odozgo". Sasvim je suprotno, naša najveća dostignuća dolaze "odozdo", za šta nalazi brojne argumente u nauci, ekonomiji, istoriji, politici i filozofiji i uverljivo pokazuje da ljudsko društvo evoluira i da se veliki događaji i kretanja, ljudska dostignuća, navike i običaji – praktično celokupna ljudska kultura – menjaju  postepeno, spontano i neminovno, po istim principima koji vladaju evolucijom živog sveta. 

Više o knjizi
Ivana Velimirac dobitnica nagrade "Branko Jelić"

Ivana Velimirac dobitnica je nagrade „Branko Jelić“ za 2018. za najbolji prevod sa francuskog na srpski u kategoriji „fikcija“ za roman „Nadleštvo za bašte i ribnjake“, Didjea Dekoana, u izdanju Geopoetike. Nagradu „Branko Jelić“ dodeljuju Francuski institut u Srbiji i Udruženje književnih prevodilaca Srbije.

Nagrada nosi ime našeg znamenitog prevodioca, koji je iza sebe ostavio celu biblioteku prevoda Siorana, Garodija, Sartra, Levi-Strosa, Brodela, Jankeleviča, biblioteku prevedenih najtežih tekstova iz oblasti antropologije, filozofije, teorije književnosti, istorije, ali i lepe književnosti

Dalje
Najčitanije

Baš kako treba Justejn Gorder @Svet proze

Ubistvo Komtura, Drugi deo Haruki Murakami @Svet proze

Jedina priča Džulijan Barns @Svet proze

Evolucija svega Met Ridli @Slobodni svet

Razgovori s prijateljima Sali Runi @Svet proze

Prekasno Branka Krilović @Svet proze

4321 Pol Oster @Svet proze