TRAŽI

Odakle sam bila, više nisam i druge lisabonske price Dejan Tiago Stanković
Godina izdanja: 2011
Format (cm): 21
Broj Strana: 204
Povez: Meki

ISBN: 978-86-6145-073-0

Cena: RASPRODATO

Do sada znan javnosti kao prevodilac nobelovaca Žozea Saramaga na srpski jezik i Ive Andrića na portugalski jezik, Dejan Tiago Stanković oprobao se i u sopstvenom pisanju.

Pred nama je knjiga priča nastala kao zbir dvodecenijskog iskustva provedenog u Lisabonu. (Od dvadeset ovde objavljenih priča, šest je prvobitno napisano na portugalskom pa prevedeno, kako autor kaže, na „maternji jezik“). Stanković je, za prvu autorsku knjigu, iznenađujuće sigurnom rukom i šarmantnom literarnom oslobođenošću ispisao storije iz viševekovne istorije kao i sadašnjeg doba prestonice ove nekada svetske sile. I upravo taj skok iz imperijalne prošlosti u građansku realnost jeste virtuoznost ovih priča. Dejan Stanković je vešt posmatrač sa smislom za humor, pomoću kojeg zdušno širi svoju tematsku raznovrsnost i dublje svedoči o ovoj sredini i njenoj kulturi.

Ovo je knjiga koja vas nepogrešivo podseća na ponekad potisnutu istinu da je zadatak književnosti i uživanje u čitanju.

 

„Da li je deda ili je baba? Znakovi su kontradiktorni. Po kvrgavim kolenima i velikim patikama reklo bi se da je deda... Po depiliranim nogama i razmazanoj šminci, baba je. Po izrasloj bradi misliš deda, po očupanim obrvama čini ti se baba. Po glasu deda, po gestikulaciji manikiranih ruku baba... Ima Adamovu jabučicu! Deda je! Doduše, zbabljen.“

                                                               *

„Znate li da je ovde jednom bio dvoboj između nosoroga i slona, verovatno jedini ikada priređen?! Borbe ljudi i bikova, vojne parade, povorke grešnika i osuđenika na putu ka lomači bile su redovan prizor. Tu se trgovalo začinima, dragocenostima, crnim robljem. Odmah dole, na reci, pristajali su brodovi iz Afrike, Indije i Amerikâ. Sa zapadne strane trga stajao je kraljevski dvor iz koga se vladalo bliskim i dalekim krajevima, s ove i one strane mora, carstvom u kome sunce nije zalazilo. Od svega toga opstalo je samo ime Terreiro do Paço.“

Dejan Tiago Stanković je rođen u Beogradu, a stanovnik je Lisabona. Posebno je ponosan na dva sina i svoje prevode Ive Andrića na portugalski i Žožea Saramaga na srpski. Ovo je njegova prva knjiga.

Ostale knjige autora

  • Estoril Dejan Tiago Stanković @Svet proze
    Cena: RASPRODATO

Ostale knjige iz edicije

Preporučujemo
Istočno-zapadna sofra Olga Zirojević

Velika akribija, poznavanje nekoliko jezika na kojima je šarolika i veoma obimna literatura pisana, ali i živa radoznalost i istraživačka strast da se naoko nevažnom i marginalnom da pravo mesto i značaj koji zaslužuju – doneli su kao plod ovu knjigu. Tako autorka postavlja pred čitaoca sofru, zastrtu bez-platnom, i na nju iznosi redom razne delicije Istoka i Zapada i njihove nepoznate ili zaboravljene povesti...

Više o knjizi
Sali Runi u širem izboru za Bukera

Mlada irska spisateljica Sali Runi u širem je izboru za prestižnu Man Buker (Man Booker) nagradu za književnost sa svojim romanom "Normalni ljudi" koji će biti objavljen u izdanju Geopoetike

U trci za Bukera, jedno od najuglednijih književnih svetskih priznanja, našlo se trinaest pisaca, a 2018. prva je godina kada se u konkurenciji mogu naći i dela objavljena u Irskoj.

Pojava njenog romana prvenca “Razgovori s prijateljima”, nedavno objavljenog u Geopoetici, koji je s engleskog preveo Vuk Šećerović, prema rečima Vladislava Bajca, direktora i urednika izdavačke kuće Geopoetika, ozbiljno je zatalasala svetsku književnu javnost...

Dalje
Najčitanije

Ubistvo Komtura Haruki Murakami @Svet proze

Doba heroja Zoran Paunović @Prorock

Gospodin Ka Vesna Goldsvorti @Svet proze

Buđenje Mira Popović @Mala edicija proze

Istočno-zapadna sofra Olga Zirojević @Kultura kuhinje

Prekasno Branka Krilović @Svet proze

Razgovori s prijateljima Sali Runi @Svet proze