TRAŽI

Šlem užasa Kreativ o Tezeju i Minotauru Viktor Peljevin
Prevod: Natalija Nenezić
Godina izdanja: 2006.
Broj Strana: 167

ISBN: 86-7666-088-3

Cena: 396,00 din

Večna Peljevinova pitanja ko sam ja i gde se to nalazim dobila su novu formu – internet-čet, u kojem sedam veličanstvenih likova, zarobljenih u Lavirintu prošlosti, sadašnjosti i budućnosti, čeka Tezeja koji će ih izvesti napolje. A Lavirinta u stvari nema. I šlem užasa nije na glavi, nego u njoj.

Zar zaista mislite da ste vi taj Betmen što vas gleda u oči dok stojite ispred ogledala s njegovom maskom na licu?

Geopoetika zajedno s još preko četrdeset izdavača iz celog sveta, od Severne i Južne Amerike, preko Azije i Australije, do svih delova Evrope – gradi ediciju Mitovi. Nosilac ideje od 1999. godine jeste škotski izdavač Canongate. Ova serija knjiga sastoji se iz uvodne studije i kratkih romana (ili kraćih proznih formi) naručenih posebno za ovu ediciju. Od pisaca je zatraženo da po slobodnom izboru, kako god to žele, iznova ispričaju već postojeće i znane mitove iz bilo koje kulture sveta. Među autorima su najveća i najzanimljivija imena savremene svetske književnosti.

Planovi su da edicija potraje makar do svoje stote knjige. Dakle, izvornici prevoda na srpski jezik potiču iz rukopisa, a

ne objavljenih knjiga, i projekat edicije Mitovi redak je i originalan poduhvat u međunarodnom izdavačkom zajedništvu.

Vladislav Bajac

Viktor Peljevin je savremeni ruski pisac mlađe generacije. Do sada je objavio:

Relics: Rani i neobjavljeni radovi

Sveta knjiga vukodlaka

Dijalektika prelaznog perioda iz niotkuda u nikuda

Generation P ( I.P.Plato)

Žuta strela (I.P. Svetovi)

Čapajev i Praznina (I.P.Plato)

Bubanj Donjeg Sveta, Bubanj Gornjeg Sveta

Omon ra

Plava svetiljka

Ostale knjige iz edicije

Preporučujemo
Evolucija svega Met Ridli

Ridli ruši mit o svetu kao unapred osmišljenom i isplaniranom mestu za život, gde velikim događajima i promenama današnjice neko upravlja "odozgo". Sasvim je suprotno, naša najveća dostignuća dolaze "odozdo", za šta nalazi brojne argumente u nauci, ekonomiji, istoriji, politici i filozofiji i uverljivo pokazuje da ljudsko društvo evoluira i da se veliki događaji i kretanja, ljudska dostignuća, navike i običaji – praktično celokupna ljudska kultura – menjaju  postepeno, spontano i neminovno, po istim principima koji vladaju evolucijom živog sveta. 

Više o knjizi
Ivana Velimirac dobitnica nagrade "Branko Jelić"

Ivana Velimirac dobitnica je nagrade „Branko Jelić“ za 2018. za najbolji prevod sa francuskog na srpski u kategoriji „fikcija“ za roman „Nadleštvo za bašte i ribnjake“, Didjea Dekoana, u izdanju Geopoetike. Nagradu „Branko Jelić“ dodeljuju Francuski institut u Srbiji i Udruženje književnih prevodilaca Srbije.

Nagrada nosi ime našeg znamenitog prevodioca, koji je iza sebe ostavio celu biblioteku prevoda Siorana, Garodija, Sartra, Levi-Strosa, Brodela, Jankeleviča, biblioteku prevedenih najtežih tekstova iz oblasti antropologije, filozofije, teorije književnosti, istorije, ali i lepe književnosti

Dalje
Najčitanije

Baš kako treba Justejn Gorder @Svet proze

Ubistvo Komtura, Drugi deo Haruki Murakami @Svet proze

Jedina priča Džulijan Barns @Svet proze

Evolucija svega Met Ridli @Slobodni svet

Razgovori s prijateljima Sali Runi @Svet proze

Prekasno Branka Krilović @Svet proze

4321 Pol Oster @Svet proze