TRAŽI

Gomora Putovanje kroz ekonomsku imperiju i san o dominaciji Kamore Roberto Savijano
Prevela sa italijanskog Anđela Arsić
Godina izdanja: 2007.
Broj Strana: 320

Cena: RASPRODATO

Dokumentarni roman-prvenac o uticaju kriminala na ceo svet!

U ovoj ubedljivoj i brižljivo dokumentovanoj knjizi Roberto Savijano je rekonstruisao beskrupulozne ekonomsko-finansijske i osvajačke mehanizme klanova Napulja i Kazerte, povezujući istovremeno i svojom pripovedačkom fantazijom poslovne mehanizme Kamore sa ratničkim fatalizmom japanskih samuraja srednjeg veka.

Tako je stvorena ova neobična i snažna knjiga, strastvena i brutalna kao Sodoma i Gomora, objektivna i vizionarska u isto vreme, knjiga koja je i istraživanje i književnost, prepuna realnog užasa i uznemirujuće draži, knjiga u čijem je svakom delu njen mladi autor, rođen i odrastao u zemlji najsurovije kamore – „sistema“ – uvek prisutan u prvom licu. Tako su nastale ove stranice koje čitaoca hvataju za gušu i silovito ga uvlače u ponor stvarnosti, gde je, čini se, pristup nemoguć i najradikalnijoj mašti.

Knjiga je prevedena na dvadeset jezika. Samo u Italiji je prodata u preko sedam stotina hiljada primeraka.

Roberto Savijano rođen je 1979. u Napulju, gde je donedavno živeo. Zbog pretnji iz vrha mafije, odnedavno živi na nepoznatoj adresi i „uživa“ policijsku pratnju. Samostalni je novinar. Gomora je njegova prva knjiga. Dobio je nagradu „Vijaređo Repači“ 2006. za najbolju prvu knjigu, kao i nagradu Đankarlo Sijani iste godine.

Ostale knjige autora

  • NulaNulaNula Roberto Savijano @Svet proze
    Cena: 1210,00 din

Ostale knjige iz edicije

Preporučujemo
Partija šaha s Mašinom sudnjeg dana Habib Ahmadzade

Radnja i vreme zbivanja u romanu smešteni su u iranski grad Abadan, poprište žestokih sukoba u doba iransko-iračkog rata (1980–1988). Iako je reč o verovatno najvažnijoj i najviše korišćenoj temi u savremenoj iranskoj književnosti, Partija šaha s Mašinom sudnjeg dana sigurno je najumetničkija, a verovatno i najbolja, knjiga koja govori o ovom sukobu iz ugla njegovog učesnika...

 

Više o knjizi
Nagrada HWA Crown Awards romanu "Estoril"

Nakon velikog uspeha Geopoetikine edicije Srpska proza u prevodu (Serbian Prose in Translation - SPiT) kada je ranije ove godine u Londonu dobila Nagradu za Izvrsnost u kategoriji Preduzimljivost u književnom prevođenju, stiže još jedna lepa vest za knjigu objavljenu upravo u ovoj ediciji. Roman "Estoril" Dejana Tijaga Stankovića koji je Geopoetika objavila na srpskom, a zatim i na engleskom jeziku nagrađen je od strane HWA Crown Awards Udruženja istorijskih pisaca i to kao jedini roman u konkurenciji koji nije izvorno napisan na engleskom jeziku. "Estoril" je u Velikoj Britaniji, na osnovu Geopoetikinog prevoda Tine Pribićević Zorić, objavljen kod izdavača Head of Zeus a posredstvom edicije Srpska proza u prevodu u kojoj je prvobitno objavljenja na engleskom jeziku.

Dalje
Najčitanije

Ubistvo Komtura, Drugi deo Haruki Murakami @Svet proze

Jedina priča Džulijan Barns @Svet proze

4321 Pol Oster @Svet proze

Nespokojni Lin Ulman @Svet proze

Taj Andalužanin Bensalim Himiš @Svet proze

Kina u deset reči Ju Hua @Intimna geografija

Partija šaha s Mašinom sudnjeg dana Habib Ahmadzade @Svet proze