TRAŽI

Album Vladan Matić
Godina izdanja: 2001
Broj Strana: 183

ISBN: 86-83053-45-8

Cena: 330,00 din

Uporno i strpljivo plete V. Matić mrežu tragova i lutanja svojih junaka razapetu po ivicama širokog prostora, koliko stvarnog, toliko sastavljanog od praha, utvara, dima... Njegove geografske granice su nepouzdane i promenljive. Na mapi koju iscrtava na zastavicama čitamo imena Mahačkala i Karlovih Vari, Iskenderuna, Varne, Beograda, Moskve, Londona, Damaska...

Njegovi junaci su putnici i zaverenici koji tumarajući prelaze velike udaljenosti; za njih su vreme, prošlost i sadašnjost porozni, kroz njih prolaze mešajući ih dok povezuju njihove različite nivoe.

Vladan Matić (Beograd, 1959) objavljuje od 1976. prozne tekstove u književnoj periodici. Do sada je objavio knjigu proze Nebitna sećanja (1995) i zbirku priča Filmovi koje sam gledao (1996). Godine 1999. izašle su Mape, u kojima su uključene sledeće knjige: Istorija putopisa, Časovnik za Mars i Poslednja soba. 2001. godine izlazi Album (Geopoetika), a 2003. Šesta klima: Beleške o putovanju po Mongoliji (Geopoetika).

Ostale knjige autora

Ostale knjige iz edicije

Preporučujemo
Evolucija svega Met Ridli

Ridli ruši mit o svetu kao unapred osmišljenom i isplaniranom mestu za život, gde velikim događajima i promenama današnjice neko upravlja "odozgo". Sasvim je suprotno, naša najveća dostignuća dolaze "odozdo", za šta nalazi brojne argumente u nauci, ekonomiji, istoriji, politici i filozofiji i uverljivo pokazuje da ljudsko društvo evoluira i da se veliki događaji i kretanja, ljudska dostignuća, navike i običaji – praktično celokupna ljudska kultura – menjaju  postepeno, spontano i neminovno, po istim principima koji vladaju evolucijom živog sveta. 

Više o knjizi
Ivana Velimirac dobitnica nagrade "Branko Jelić"

Ivana Velimirac dobitnica je nagrade „Branko Jelić“ za 2018. za najbolji prevod sa francuskog na srpski u kategoriji „fikcija“ za roman „Nadleštvo za bašte i ribnjake“, Didjea Dekoana, u izdanju Geopoetike. Nagradu „Branko Jelić“ dodeljuju Francuski institut u Srbiji i Udruženje književnih prevodilaca Srbije.

Nagrada nosi ime našeg znamenitog prevodioca, koji je iza sebe ostavio celu biblioteku prevoda Siorana, Garodija, Sartra, Levi-Strosa, Brodela, Jankeleviča, biblioteku prevedenih najtežih tekstova iz oblasti antropologije, filozofije, teorije književnosti, istorije, ali i lepe književnosti

Dalje
Najčitanije

Baš kako treba Justejn Gorder @Svet proze

Ubistvo Komtura, Drugi deo Haruki Murakami @Svet proze

Jedina priča Džulijan Barns @Svet proze

Evolucija svega Met Ridli @Slobodni svet

Razgovori s prijateljima Sali Runi @Svet proze

Prekasno Branka Krilović @Svet proze

4321 Pol Oster @Svet proze