Vesti

Gorder stiže u Beograd! @ 06.12.2018.

Geopoetika izdavaštvo upravo je objavila prvo strano izdanje u svetu najnovije knjige Justejna Gordera "Baš kako treba", u prevodu s norveškog jezika Radoša Kosovića.

Justejn Gorder, autor čuvene knjige "Sofijin svet", povodom objavljivanja novog naslova i 25. rođendana Geopoetike, biće naš gost u Beogradu.

Promocija novog naslova, ali i celokupnog Gorderovog stvaralaštva biće održana u sredu 12.12.2018. u 18 časova u Dvorani Kulturnog centra Beograd, Kolarčeva 6. Tom prilikom će autor potpisivati knjige. Ulaz je slobodan, a prevod obezbedjen!

Na promociji će pored autora učestvovati i Radoš Kosović, prevodilac i Jasna Novakov Sibinović, izvršna urednica Geopoetike.

Za vreme promocije, u foajeu Dvorane Kulturnog centra, knjige Justejna Gordera moći će da se kupe sa posebnim popustom.

Nagrada "Miloš N. Đurić" Zoranu Skrobanoviću @ 05.12.2018.

Nagradu “Miloš N. Đurić" za prozu ove godine dobio je Zoran Skrobanović za prevod sa kineskog jezika romana "Rečnik mesta Maćao" Han Šaogunga u izdanju Geopoetike. Nagrada „Miloš N. Đurić“ svake godine uručuje se za najbolji prevod poezije, proze i esejistike. Geopoetikini prevodioci su više puta bili nosioci ovog prestižnog književnog priznanja, a ove godine je pored dobitnika u najužem izboru bila i Dragana Đorđević za prevod sa arapskog jezika knjige “Taj Andalužanin” Bensalima Himiša koju je Geopoetika nedavno objavila.  Žiri je radio u sastavu:  Melita Logo Milutinović, predsednica, i članovi Olja Petronić, Alen Bešić, Radoslav Kosović i Zorislav Paunković i sve odluke doneo je jednoglasno, navodi se u saopštenju. Svečano uručenje nagrada biće održano u petak 7. decembra u 19 sati u Francuskoj 7, kada se tradicionalno obeležava sećanje na našeg poznatog helenistu, jednog od osnivača Udruženja književnih prevodilaca Srbije.

Geopoetikina Facebook aukcija retkih knjiga! @ 01.12.2018.

Dragi čitaoci, izdavačka kuća Geopoetika ovog meseca proslavlja svoj 25. rođendan. Tom prilikom,  obradovali smo čitaoce specijalnom aukcijom 25 naših retkih izdanja kojih više nema u prodaji, a sav prilog od aukcije otići će u humanitarne svrhe!Sakupljena sredstva biće donirana Centru za zaštitu dece, odojčadi i omladine „Zvečanska“.

Opet u prodaji tražena izdanja Justejna Gordera @ 30.11.2018.

Geopoetika opet u prodaji ima četiri naslova Justejna Gordera:
"Maja", "Misterija pasijansa",Kći dirketora cirkusa" i"Vita brevis". Delom tragedija, delom misterija, a iznad svega ljubavna priča, "Maja", uz već prepoznatljiv dar Justejna Gordera, pokreće i večita pitanja o čoveku i univerzumu, primoravajući čitaoca da se iznova čudi nad tom enigmom zvanom Svet...  "Misterija pasijansa" sadrži sastojke fascinantne priče u priči, u kojoj se briljantno mešaju fantazija i stvarnost, prošlost i sadašnjost... "Kći direktora cirkusa" nudi odgovor na pitanje zašto se i kako pisac odlučuje da piše. Neobičan, duhovit, provokativan roman sa elementima detektivskog zapleta, u kojem Justejn Gorder sučeljava fikciju i realnost, maestralno povezujući delove izmišljenih priča i ono što se glavnom junaku zaista dešava... U knjizi "Vita brevis", preko tople i tragične ljubavne priče iz IV veka, Gorder pred čitaoce iznosi ozbiljnu filozofsku raspravu o čoveku i Bogu, o grehu, krivici, odricanju, spasu duše i filozofskom načelu Uzdržanosti...

Četiri Geopoetikina naslova u širem izboru za International Dublin Literature Award @ 21.11.2018.

Čak tri naslova koja je Geopoetika objavila ove godine našla su se u širem izboru za Internacionalnu književnu nagradu Dablin za 2019. godinu. U pitanju su Mojca Kumerdej "Hronosova žetva", Pol Oster "4321", Sali Runi "Razgovori s prijateljima" i knjiga koja je u pripremi, "Linkoln u Bardou" Džordža Sondersa, dobitnika Bukerove nagrade za 2017. godinu.

Prethodnih godina, naslovi iz Geopoetikine edicije Srpska proza u prevodu (Serbian Prose in Translation) bili su u izboru za ovu nagradu takođe.

Preporučujemo
Baš kako treba Justejn Gorder

"Brižljivo odmereno. Justejn Gorder nam obećava ʻMalu priču o skoro svemuʹ i to obećanje održava i u lepom i u bolnom. Priča je poetična. Jednostavan jezik upotrebljen je na snažan i divan način. Putovanje se proteže od najvećih morskih dubina do prostranstava kosmosa, a kad se završi, čitalac poželi da pošalje poruku voljenoj osobi i podseti je koliko mu znači. Deluje ambiciozno pisati ʻo skoro svemuʹ  na stotinu strana, ali Gorder na virtuozan način čini da je tih stotinu strana baš koliko treba." - Andrea Kurc, Universitas 

Više o knjizi
Promocija knjige "Taj Andalužanin" uz čaj i marokanske kolače

Udruženje marokansko-srpskog prijateljstva vas poziva da u subotu, 26. januara u 18h, dođete u "Casablanca Bistro & Bakery" (Skadarska 49) na druženje uz čaj, kolače i promociju knjige "Taj Andalužanin" velikog marokanskog pisca i filozofa Bensalima Himiša, objavljene na poslednjem sajmu knjiga, u prevodu Dragane Đorđević i izdanju Geopoetike. Ovaj prevod je bio u najužem izboru za prestižnu Nagradu “Miloš Đurić” koju dodeljuje Udruženje književnih prevodilaca. O knjizi će na promociji govoriti Dragana Đorđević...

Dalje
Najčitanije

Baš kako treba Justejn Gorder @Svet proze

Ubistvo Komtura, Drugi deo Haruki Murakami @Svet proze

Jedina priča Džulijan Barns @Svet proze

4321 Pol Oster @Svet proze

Razgovori s prijateljima Sali Runi @Svet proze

Nespokojni Lin Ulman @Svet proze

Voz M Peti Smit @Notni spisi