Vesti

Nagrada "Miloš N. Đurić" Zoranu Skrobanoviću @ 04.12.2018.

Nagradu “Miloš N. Đurić" za prozu ove godine dobio je Zoran Skrobanović za prevod sa kineskog jezika romana "Rečnik mesta Maćao" Han Šaogunga u izdanju Geopoetike. Nagrada „Miloš N. Đurić“ svake godine uručuje se za najbolji prevod poezije, proze i esejistike. Geopoetikini prevodioci su više puta bili nosioci ovog prestižnog književnog priznanja, a ove godine je pored dobitnika u najužem izboru bila i Dragana Đorđević za prevod sa arapskog jezika knjige “Taj Andalužanin” Bensalima Himiša koju je Geopoetika nedavno objavila.  Žiri je radio u sastavu:  Melita Logo Milutinović, predsednica, i članovi Olja Petronić, Alen Bešić, Radoslav Kosović i Zorislav Paunković i sve odluke doneo je jednoglasno, navodi se u saopštenju. Svečano uručenje nagrada biće održano u petak 7. decembra u 19 sati u Francuskoj 7, kada se tradicionalno obeležava sećanje na našeg poznatog helenistu, jednog od osnivača Udruženja književnih prevodilaca Srbije.

Geopoetikina Facebook aukcija retkih knjiga! @ 30.11.2018.

Dragi čitaoci, izdavačka kuća Geopoetika ovog meseca proslavlja svoj 25. rođendan. Tom prilikom,  obradovali smo čitaoce specijalnom aukcijom 25 naših retkih izdanja kojih više nema u prodaji, a sav prilog od aukcije otići će u humanitarne svrhe!Sakupljena sredstva biće donirana Centru za zaštitu dece, odojčadi i omladine „Zvečanska“.

Opet u prodaji tražena izdanja Justejna Gordera @ 29.11.2018.

Geopoetika opet u prodaji ima četiri naslova Justejna Gordera:
"Maja", "Misterija pasijansa",Kći dirketora cirkusa" i"Vita brevis". Delom tragedija, delom misterija, a iznad svega ljubavna priča, "Maja", uz već prepoznatljiv dar Justejna Gordera, pokreće i večita pitanja o čoveku i univerzumu, primoravajući čitaoca da se iznova čudi nad tom enigmom zvanom Svet...  "Misterija pasijansa" sadrži sastojke fascinantne priče u priči, u kojoj se briljantno mešaju fantazija i stvarnost, prošlost i sadašnjost... "Kći direktora cirkusa" nudi odgovor na pitanje zašto se i kako pisac odlučuje da piše. Neobičan, duhovit, provokativan roman sa elementima detektivskog zapleta, u kojem Justejn Gorder sučeljava fikciju i realnost, maestralno povezujući delove izmišljenih priča i ono što se glavnom junaku zaista dešava... U knjizi "Vita brevis", preko tople i tragične ljubavne priče iz IV veka, Gorder pred čitaoce iznosi ozbiljnu filozofsku raspravu o čoveku i Bogu, o grehu, krivici, odricanju, spasu duše i filozofskom načelu Uzdržanosti...

Četiri Geopoetikina naslova u širem izboru za International Dublin Literature Award @ 20.11.2018.

Čak tri naslova koja je Geopoetika objavila ove godine našla su se u širem izboru za Internacionalnu književnu nagradu Dablin za 2019. godinu. U pitanju su Mojca Kumerdej "Hronosova žetva", Pol Oster "4321", Sali Runi "Razgovori s prijateljima" i knjiga koja je u pripremi, "Linkoln u Bardou" Džordža Sondersa, dobitnika Bukerove nagrade za 2017. godinu.

Prethodnih godina, naslovi iz Geopoetikine edicije Srpska proza u prevodu (Serbian Prose in Translation) bili su u izboru za ovu nagradu takođe.

Nagrada HWA Crown Awards romanu "Estoril" @ 12.11.2018.

Nakon velikog uspeha Geopoetikine edicije Srpska proza u prevodu (Serbian Prose in Translation - SPiT) kada je ranije ove godine u Londonu dobila Nagradu za Izvrsnost u kategoriji Preduzimljivost u književnom prevođenju, stiže još jedna lepa vest za knjigu objavljenu upravo u ovoj ediciji. Roman "Estoril" Dejana Tijaga Stankovića koji je Geopoetika objavila na srpskom, a zatim i na engleskom jeziku nagrađen je  od strane HWA Crown Awards Udruženja istorijskih pisaca i to kao jedini roman u konkurenciji koji nije izvorno napisan na engleskom jeziku. "Estoril" je u Velikoj Britaniji, na osnovu Geopoetikinog prevoda Tine Pribićević Zorić, objavljen kod izdavača Head of Zeus a posredstvom edicije Srpska proza u prevodu u kojoj je prvobitno objavljenja na engleskom jeziku.

Ovo je još jedan u nizu rezultata koji savremena srpska književnost postiže uz pomoć Geopoetikine edicije SPiT. 

 

Preporučujemo
Brada natopljena krvlju Daniel Galera

U ovom romanu koji se teško ispušta iz ruku, čitalac ima priliku da se upozna s delom Brazila koji se ne uklapa u našu uobičajenu sliku o toj zemlji i koji je egzotičan čak i velikom broju Brazilaca. Opisujući palanački mentalitet primorskog mesta koje još nije našlo svoje mesto u novom veku, autor donosi razmišljanja i nedoumice mladog čoveka koji pokušava da shvati svoju ulogu u svetu, da sebi objasni ko je on, ko su drugi, da li se može voleti, da li se može praštati i da li praštanje ičemu služi.

 

Više o knjizi
Najnovija predsajamska izdanja Geopoetike

Geopoetika je upravo objavila tri prevoda stranih autora koji nikada do sada nisu bili objavljivani u Srbiji. Mirjana Pavlović je s kineskog prevela tri novele u zbirci "Tri kralja" kineskog autora A Čenga, uz Mo Jena i Han Šaogunga, najvažnijeg pripadnika književnog pokreta traženja korena. Jovan Tatić je sa portugalskog preveo roman "Brada natopljena krvlju" za koju je Daniel Galera, jedan od najboljih brazilskih pisaca mlađe generacije, dobio nagradu države Sao Paolo za knjigu godine. Dragana Đorđević je s arapskog prevela "Priviđenja iz senke", najnoviji roman egipatske književnice Mansure Izudin, koja će biti gost ovogodišnjeg Sajma knjiga. A među četiri nova naslova nalazi se i domaći autor Geopoetike Radivoj Šajtinac. Njegova najnovija prozna knjiga "Suva igla" sedmo je delo ovog pisca u izdanju Geopoetike.

Dalje
Najčitanije

Normalni ljudi Sali Runi @Svet proze

Pisac kao profesija Haruki Murakami @Pisac o piscu

Životinje u Africi Erlend Lu @Svet proze

Onaj iznutra Sem Šepard @Svet proze

Baš kako treba Justejn Gorder @Svet proze

Ja nemam svoje ime Ju Hua @Svet proze