Vesti

Knjige iz edicije SPiT u širem izboru za Nagradu Dablin 2018 @ 07.11.2017.

Dve knjige koje je Geopoetika ove godine objavila na engleskom jeziku u svojoj ediciji Srpska proza u prevodu (Serbian Prose in Translation) ušle su u širi izbor za Međunarodnu književnu nagradu Dablin 2018. (International Dublin Literary Award; do 2015. pod imenom Impac Dublin Literary Award): "Ma Belle" Maje Herman Sekulić i "Estoril" Dejana Tiaga Stankovića. Knjigu "Ma Belle" prevela je Persida Bošković, a "Estoril" Christina Pribichevich Zorić. 

Za ovu jedinstvenu nagradu konkurišu knjige na engleskom jeziku iz celog sveta (originalno napisane na engleskom i prevedene na engleski) koje nominuju odabrane biblioteke. Svake godine žiri sačinjen od istaknutih pojedinaca ima zadatak da pažljivo prouči sva dela iz šireg izbora, da u aprilu objavi uži izbor od deset knjiga i da, potom, u junu proglasi dobitnika. Geopoetika je 2010. godine pokrenula ediciju Srpska proza u prevodu gde objavljuje na engleskom jeziku dela savremenih srpskih pisaca. U prethodnih nekoliko godina više naslova iz ove edicije našlo se u širem izboru za Međunarodnu književnu nagradu Dablin. 

Uspeh Geopoetike na ovogodišnjem Sajmu knjiga @ 31.10.2017.

Na nedavno završenom 62. Međunarodnom beogradskom sajmu knjiga, Geopoetika se našla u najužem izboru za Nagradu za izdavača godine, dok je knjiga Muzej prepiske Šona Ašera takođe bila u najužem izboru za Nagradu za najlepšu knjigu.

Pored ovih zvaničnih nagrada Sajma knjiga, Geopoetika je po broju glasova bila na drugom mestu za najprofesionalniji odnos prema medijima, nagrade koju tradicionalno dodeljuju akreditovani novinari izveštači sa Sajma knjiga.

Obnovljena izdanja Pola Ostera i Danijela Golemana @ 20.10.2017.

Na ovogodišnjem Sajmu knjiga, pored novih naslova, Geopoetika je obradovala svoje čitaoce i sa nekoliko naslova kojih nije bilo duže vremena: 
Pet naslova Pola Ostera, čiji najnoviji roman "4321" je u pripremi:
"Otkrivanje samoće"
"Bruklinska revija ludosti"
"Njujorška trilogija"
"Zimski dnevnik"
"Nevidljivi" i
"Destruktivne emocije" Danijela Golemana.

Marsel Bajer gost Beogradskog sajma knjiga @ 19.10.2017.

Nemačkom književniku i pesniku Marselu Bajeru uručena je nagradа Zlatni ključ Smedereva u okviru svečanosti otvaranja 48. Međunarodnog festivala poezije "Smederevska pesnička jesen" koji se ove godine održava od 17. do 19. oktobra. Ovaj pisac našoj kulturnoj javnosti poznat je uglavnom po proznim delima, budući da je Geopoetika do sada objavila dva njegova romana: Leteće lisice (2010) i Kaltenburg (2012).

Marsel Bajer će biti i gost ovogodišnjeg Beogradskog sajma knjiga, a u ponedeljak 23.10. učestvovaće u dva pograma: 
od 14:00 – 14:50 u sali “Ivo Andrić” pogram "Gosti u fokusu" sa prevodiocem Janom Krasnim, a moderator je Mladen Vesković; 
od 17:30 – 18:30 na štandu “4 zemlje 1 jezik” u Hali 2 razgovor s Marselom Bajerom vodi Tamara Mitrović u sklopu programa "Plava sofa".

Promocije knjige Dane Todorović u Engleskoj @ 19.10.2017.

Geopoetikina autorka Dana Todorović nedavno je imala dve promocije engleskog izdanja svog prvog romana “Tragična sudbina Morica Tota” ("The Tragic Fate of Moritz Toth") u Londonu i Jorkširu. Na prvoj promociji održanoj 9. oktobra, Dana se engleskoj publici predstavila na Londonskom univerzitetskom koledžu, dok je druga promocija održana 10. oktobra u okviru Jokširskog književnog festivala. Prevod romana Dane Todorović na engleski jezik objavili su “Istros Books” i “Peter Owen Publishers”.

Geopoetika je 2015. godine objavila drugi roman Dane Todorović “Park Logovskoj”.

Preporučujemo
Evolucija svega Met Ridli

Ridli ruši mit o svetu kao unapred osmišljenom i isplaniranom mestu za život, gde velikim događajima i promenama današnjice neko upravlja "odozgo". Sasvim je suprotno, naša najveća dostignuća dolaze "odozdo", za šta nalazi brojne argumente u nauci, ekonomiji, istoriji, politici i filozofiji i uverljivo pokazuje da ljudsko društvo evoluira i da se veliki događaji i kretanja, ljudska dostignuća, navike i običaji – praktično celokupna ljudska kultura – menjaju  postepeno, spontano i neminovno, po istim principima koji vladaju evolucijom živog sveta. 

Više o knjizi
Murakamijev intervju za "Njujorker" nakon 10 godina

Nakon deset godina, japanski pisac Haruki Murakami dao je intervju za "Njujorker" u kome, izmedju ostalog, govori o tome na koji način reaguje na kritike, kao i šta trenutno prevodi na japanski...

Link ka tekstu:

https://www.newyorker.com/culture/the-new-yorker-interview/the-underground-worlds-of-haruki-murakami...

Dalje
Najčitanije

Baš kako treba Justejn Gorder @Svet proze

Ubistvo Komtura, Drugi deo Haruki Murakami @Svet proze

Jedina priča Džulijan Barns @Svet proze

4321 Pol Oster @Svet proze

Razgovori s prijateljima Sali Runi @Svet proze

Nespokojni Lin Ulman @Svet proze

Voz M Peti Smit @Notni spisi