Uputstvo za predaju rukopisa

U cilju što bolje i ažurnije selekcije, Geopoetika je razmatranje rukopisa podelila u dve faze. Prva faza podrazumeva slanje predloga za objavljivanje, uz dole pomenute podatke i priloge. Druga faza podrazumeva čitanje celokupnog rukopisa i ona se sprovodi samo ukoliko je urednički tim doneo odluku da želi uvid u ceo rukopis na osnovu podataka i priloga iz prve faze. Predlozi se šalju imejlom, a rukopisi se šalju isključivo poštom na adresu: IP Geopoetika izdavaštvo, Kapetan Mišina 8, 11000 Beograd, Srbija.
Vaš predlog, dakle, treba da sadrži:·  podatke o autoru, kratku biografiju sa kontaktima autora (najviše jedna autorska strana teksta)·  sinopsis dela (najviše tri autorske strane)·  žanr, obim i sadržaj dela, ukoliko ga delo ima·  objašnjenje zašto smatrate da bi izdavačka kuća Geopoetika trebalo da objavi Vaš rukopis (jedna autorska strana)
Sve mora biti pripremljeno u elektronskom obliku, odnosno otkucano na kompjuteru, jednostrano na formatu A4, sa dvostrukim proredom. Predlog za objavljivanje slati isključivo na imejl: beograd@geopoetika.com. Svi predlozi pristigli bez navedenih podataka i poslati na drugačiji način neće se uzimati u razmatranje. U roku od dva meseca od prispeća predloga, urednički tim donosi odluku da li smo  zainteresovani da dobijemo ceo rukopis na uvid kao drugu fazu u razmatranju, ili negativan odgovor kao konačnu odluku.  O bilo kojoj vrsti odgovora da se radi, obavestićemo vas isključivo putem imejla ili telefonom. Ukoliko je doneta odluka da autor posalje rukopis, za odgovor o rukopisu ne postoji unapred definisan rok. Rukopise ne vraćamo.

Preporučujemo
Evolucija svega Met Ridli

Ridli ruši mit o svetu kao unapred osmišljenom i isplaniranom mestu za život, gde velikim događajima i promenama današnjice neko upravlja "odozgo". Sasvim je suprotno, naša najveća dostignuća dolaze "odozdo", za šta nalazi brojne argumente u nauci, ekonomiji, istoriji, politici i filozofiji i uverljivo pokazuje da ljudsko društvo evoluira i da se veliki događaji i kretanja, ljudska dostignuća, navike i običaji – praktično celokupna ljudska kultura – menjaju  postepeno, spontano i neminovno, po istim principima koji vladaju evolucijom živog sveta. 

Više o knjizi
Ivana Velimirac dobitnica nagrade "Branko Jelić"

Ivana Velimirac dobitnica je nagrade „Branko Jelić“ za 2018. za najbolji prevod sa francuskog na srpski u kategoriji „fikcija“ za roman „Nadleštvo za bašte i ribnjake“, Didjea Dekoana, u izdanju Geopoetike. Nagradu „Branko Jelić“ dodeljuju Francuski institut u Srbiji i Udruženje književnih prevodilaca Srbije.

Nagrada nosi ime našeg znamenitog prevodioca, koji je iza sebe ostavio celu biblioteku prevoda Siorana, Garodija, Sartra, Levi-Strosa, Brodela, Jankeleviča, biblioteku prevedenih najtežih tekstova iz oblasti antropologije, filozofije, teorije književnosti, istorije, ali i lepe književnosti

Dalje
Najčitanije

Baš kako treba Justejn Gorder @Svet proze

Ubistvo Komtura, Drugi deo Haruki Murakami @Svet proze

Jedina priča Džulijan Barns @Svet proze

Evolucija svega Met Ridli @Slobodni svet

Razgovori s prijateljima Sali Runi @Svet proze

Prekasno Branka Krilović @Svet proze

4321 Pol Oster @Svet proze