TRAŽI

Mileta Prodanović

The artistic career of Mileta Prodanović (1959, Belgrade) is divided between art and literature. He is a well-known painter, writer and novelist who studied architecture and painting at the

University of Arts in Belgrade where he teaches today. Since the early 1980s Mileta Prodanović has been publishing essays in the field of visual arts, magazine articles, and also works of fiction. He has won several awards in the field of literature and art, including: the Serbian Academy of Arts & Sciences’ “Ivan Tabaković” Award, the “Lazar Trifunović” Award for Art Criticism, the “Borislav Pekić Fund” Scholarship, the “Sava Šumanović” Award for Visual Arts, the “Vital” Award for Literature, and the City of Belgrade Award for Literature. For his novel Ultramarine (2010), he was awarded “Stevan Pešić” and “Todor Manojlović” Awards. For the best book in 2008 he was awarded a regional award “Bulgarica”.

Prodanović participated in the Iowa University International Writing Program in 2001. So far he has written more than ten novels, among which Dinner at St. Apollonia (Večera kod Svete Apolonije, 1984); Travels across Images and Labels (Putopisi po etiketama i slikama, 1993); The Dog with the Broken Back (Pas prebijene kičme, 1993); Dance, Monster, to My Soft Music (Pleši čudovište na moju nežnu muziku, 1995); A Red Scarf of Pure Silk (Crvena marama sva od svile, 1999); This Could Be Your Lucky Day (Ovo bi mogao biti vaš srećan dan, 2000) which he also adapted and directed for the theater; The Garden in Venice (Vrt u Veneciji, 2002), Elisha in the Land of Saintly Carp (Eliša u zemlji svetih šarana, 2003); The Collection (Kolekcija, 2006) and Arcadia (Arcadia, 2013); four collections of short stories including Agnus Dei (Agnec, 2006) which won the best book award of 2007; four books of essays and a collection of poetry, Miasma (Mijazma,1994). His stories appeared in several anthologies of recent Serbian prose, among others in the selection of The Prince of Fire - An Anthology of Contemporary Serbian Short Stories, University of Pittsburgh Press, 1998. His works have been translated into more than a dozen languages.

Preporučujemo
Brada natopljena krvlju Daniel Galera

U ovom romanu koji se teško ispušta iz ruku, čitalac ima priliku da se upozna s delom Brazila koji se ne uklapa u našu uobičajenu sliku o toj zemlji i koji je egzotičan čak i velikom broju Brazilaca. Opisujući palanački mentalitet primorskog mesta koje još nije našlo svoje mesto u novom veku, autor donosi razmišljanja i nedoumice mladog čoveka koji pokušava da shvati svoju ulogu u svetu, da sebi objasni ko je on, ko su drugi, da li se može voleti, da li se može praštati i da li praštanje ičemu služi.

 

Više o knjizi
Najnovija predsajamska izdanja Geopoetike

Geopoetika je upravo objavila tri prevoda stranih autora koji nikada do sada nisu bili objavljivani u Srbiji. Mirjana Pavlović je s kineskog prevela tri novele u zbirci "Tri kralja" kineskog autora A Čenga, uz Mo Jena i Han Šaogunga, najvažnijeg pripadnika književnog pokreta traženja korena. Jovan Tatić je sa portugalskog preveo roman "Brada natopljena krvlju" za koju je Daniel Galera, jedan od najboljih brazilskih pisaca mlađe generacije, dobio nagradu države Sao Paolo za knjigu godine. Dragana Đorđević je s arapskog prevela "Priviđenja iz senke", najnoviji roman egipatske književnice Mansure Izudin, koja će biti gost ovogodišnjeg Sajma knjiga. A među četiri nova naslova nalazi se i domaći autor Geopoetike Radivoj Šajtinac. Njegova najnovija prozna knjiga "Suva igla" sedmo je delo ovog pisca u izdanju Geopoetike.

Dalje

Ultramarine Mileta Prodanović @Serbian Prose in Translation

Godina izdanja: 2014
Cena: 1100,00 din