Vesti

Septembarski popust u Kući za čitanje!

05.08.2021.

Dragi čitaoci, Geopoetika je odlučila da Vas obraduje popustom od 30% na sve naslove u prodaji u našem klubu čitalaca Kuća za čitanje! Popust traje od petka 04. septembra do petka 18. septembra! Posetite nas i odaberite neku lepu knjigu za početak jeseni. Vidimo se! 

Pročitaj više

Miljenko Jergović o romanu “Čudan osećaj u meni Orhana Pamuka u izdanju Geopoetike iz Beograda

05.08.2021.

U zagrebačkom  „Jutarnjem  listu“  25. jula 2015. godine poznati književnik Miljenko Jergović objavio je izuzetno afirmativan  prikaz najnovijeg romana Orhana Pamuka „Čudan osećaj u meni“, koji je nedavno objavila Geopoetika. U tekstu je posebna pažnja posvećena kvalitetu prevoda, te istaknuto da je ovo prvi prevod na bilo koji svetski jezik, pa samim tim za sada i jedini u regionu. Ovo su odabrani odlomci iz teksta, a ceo prikaz može se pročitati na blog-stranici autora http://www.jergovic.com/ajfelov-most/orhan-pamuk-cudan-osecaj-u-meni/   ‚‚... Roman naslova “Kafamda Bir Tuhaflik” autora Orhana Pamuka u Istanbulu je objavljen 9. prosinca 2014. Usporedo s pripremom za tisak, rukopis je na srpski jezik prevodila Mirjana Marinković, po narudžbi beogradske Geopoetike, stalnoga Pamukovog izdavača. Krajem svibnja prijevod je objavljen pod naslovom “Čudan osećaj u meni”. To je prvi prijevod u svijetu nove knjige Orhana Pamuka. Prevoditeljica je svoj posao i kreaciju izvela na uzoran način. Njene rečenice lijepe su i tačne, pomno stilizirane u duhu naših jezika, a vjerne Pamukovom stilu. Leksik je izraženo okcidentaliziran, izbjegnuti su turcizmi, čak i oni koji su suživljeni i stopljeni sa srpskim (i hrvatskim) jezikom, pa je tako efendija (uglavnom) postao gospodin, a dženaza je (dosljedno) sahrana. Ali kako je i to učinjeno sa znanjem, mjerom i prevoditeljičinim književnim darom, ovom čitatelju nije zasmetalo, premda mu je bliži pristup dvoje velikih Pamukovih hrvatskih prevoditelja, Ekrema Čauševića i Marte Andrić, koji turcizmima pristupaju s nekom bosanskom mjerom i sa sviješću o višestoljetnoj integraciji islama i turskoga jezika unutar hrvatske kulture. (Uzgred, nije vjerojatno da će se uskoro – u sljedećih godinu ili dvije – pojaviti hrvatski prijevod Pamukova romana. Razlog je dvojak: nitko u Hrvatskoj, osim Frakture, nije u stanju prirediti i objaviti ovako zahtjevnu knjigu; raniji Pamukov hrvatski izdavač nekorektno se ponio prema Ekremu Čauševiću i Marti Andrić, i ne može se očekivati da bi se ijedno od njih dvoje poduhvatio ovakvog posla.) (…) “Čudan osećaj u meni” nesumnjivi je vrhunac pripovjedne umjetnosti Orhana Pamuka. Najbolji i najveći njegov roman. Nije čest slučaj – zapravo to se nikad ili skoro nikad još nije dogodilo – da pisac nakon dobivanja Nobelove nagrade piše svoje najbolje romane. Obično je to nagrada za kraj, za grob, slavu i lijepu mirovinu. Tko je nagrađen, taj prestaje pisati ili piše memoare, vrši konačno pospremanje kuće, pospremanje groba. Pamuku se dogodilo nešto drugo: stekao je samopouzdanje – kojeg mu, istina, nije ni ranije nedostajalo – i napisao “Čudan osećaj u meni”, svoju najljepšu knjigu o Istanbulu. (…) “Čudan osećaj u meni” kulturni je, a pomalo i životni događaj ljeta 2015. Naravno, za ovog čitatelja. Da u njemu, čitatelju, ima dobrote, sad bi se, po ovoj vrućini, otputio u Beograd, napunio bi prtljažnik primjercima Pamukova romana, i vratio se u Zagreb, da knjigu dijeli i poklanja onima koji će je znati pročitati. Ali nema u njemu dobrote, a ni vjere u pismenost ljudi među kojima živi. Nema, nažalost, takvih ni za pun gepek knjiga. A oni koji jesu pismeni, sami će u Beograd po knjigu. U Beograd ili u Superknjižaru, gdje će “Čudan osećaj u meni” sigurno stići. Pročitanom romanu mjesto je negdje uz Andrićeve i Kadareove romane. To je Pamukovo stvarno društvo, njegova istinska književna domovina. Uz bosanskog (srpskog i jugoslavenskog), te uz albanskog pisca nalazi svoj prostor, široko polje razumijevanja i pripadanja, i ovaj veličanstveni Turčin. Zajednicu ne čine slava ni nagrade. Ne čini je ni jezik. Pa čak ni suvremeništvo. Zajednica je u priči koja može biti takva da u čašu boze stane čovječanstvo.) Miljenko Jergović, 25.07.2015.

Pročitaj više

Knjiga "Med" Slobodana Despota u prevodu na nekoliko jezika!

05.08.2021.

Knjiga "Med" Slobodana Despota koju je Geopoetika objavila 2014. godine, a koja je u originalu objavljena na francuskom jeziku, uskoro izlazi i na hebrejskom i arapskom jeziku. Pored ovih, očekuju se i italijansko i poljsko izdanje. "Med" je svoj potencijal odmah pokazao time što ga je u Francuskoj objavio čuveni izdavač Galimar a veliki uspeh imao je i kod domaće publike. 

Pročitaj više

"Victims of the Biedermeier" Radivoja Šajtinca objavljen u Americi!

05.08.2021.

Nakon tri romana iz Geopoetikine SPiT edicije, "Constantine's Crossing" Dejana Stojiljkovića, "Baltimore" Jelene Lengold i "Hamam Balkania" Vladislava Bajca, izdavčka kuća Bluming Tvig Buks (Blooming Twig Books) iz Njujorka objavila je i četvrti roman "Victims of the Biedermeier" Radivoja Šajtinca u ediciji Savremena srpska književnost (Serbian Modern Literature Series). Kao i za neke od prethodnih, u pitanju je prevod Rendala Mejdžora i rezultat je prethodnog objavljivanja u SPiT ediciji. U pripremi je još jedan naslov iz SPiT-a. Ovo je samo još jedan od velikih uspeha koji domaći pisci nižu u inostranstvu zahvaljujući ediciji Serbian Prose in Translation, a koja je i model za takvu ediciju Bluming Tvig Buksa. 

Pročitaj više

Kristof Ransmajer u Beogradu!

05.08.2021.

Izdavačka kuća Geopoetika ima čast i zadovoljstvo da vas pozove na književno veče sa austrijskim piscem Kristofom Ransmajerom povodom njegove poslednje knjige "Atlas uplašenog čoveka" i njegovih drugih dela. 
U razgovoru, pored autora, učestvuju Tijana Tropin, prevodilac i urednici Geopoetike Milan Ristović i Vladislav Bajac.
Veče će se održati u Kući Kulture (Krsmanovićeva kuća, zgrada protokola) Terazije 34, Beograd, u sredu 17. juna sa početkom u 19 časova.
Vidimo se!

Pročitaj više

Alek Popov junski gost Krokodilove kuće za pisce!

05.08.2021.

Alek Popov, bugarski autor, ovogodišnji je junski gost Krokodilove kuće za pisce. Popov će takođe nastupati i učestvovati u debati na Festivalu književnosti KROKODIL koji će biti održan 12. i 13. juna od 20h, a debata će biti održana 13. juna u 11h, u amfiteatru ispred Muzeja istorije Jugoslavije.Geopoetika je od Aleka Popova do sada objavila: "Misija London" (2004), "Saputnik radikalnog mislioca" (2007), "Psi u niskom letu" (2008) i "Nivo za napredne" (2010).

Pročitaj više

Drugo izdanje knjige "Gorski" Vesne Goldsvorti i prvo mesto na HIT listi knjiga Večernjih novosti.

05.08.2021.

Nakon velikog uspeha na listi Tajmsovih bestselera gde je bio na osmom pa sedmom mestu, roman "Gorski" Vesne Goldsvorti je odlično prihvaćen i među domaćom publikom pa se našao na prvom mestu HIT liste knjiga Večernjih novosti. Nižući ovakve uspehe na top listama, nakon manje od dva meseca od objavljivanja, već je štampano i drugo izdanje.

Pročitaj više

Vladislav Bajac gostovao u Londonu

05.08.2021.

Direktor i glavni urednik Geopoetike upravo se vratio iz Londona gde je imao dva javna nastupa. Na poziv tri Univerziteta - Kardif, Bristol i London priključio se istraživanju na temu prevođenja i objavljivanja književnosti sa tzv. manjih jezika na veće jezike. Učestvovao je u radionici pod nazivom “Koreografija prevođenja” u kojoj je stručnoj i široj publici predstavio svoja izdavačka, prevodilačka i autorska iskustva na ovu temu. Najveći deo svog govora, održanog u Britanskoj biblioteci, posvetio je Geopoetikinoj ediciji srpskih autora na engleskom jeziku “Srpska proza u prevodu”, ali i drugim vidovima objavljivanja i prevođenja. Za potrebe istraživanja ovih univerziteta dao je i obiman intervju na istu temu koji će biti uvršten u završne materijale. Drugi deo nadstupa bio je posvećen njegovim ličnim spisateljskim iskustvima sa prevodiocima i inostranim izdavačima. Ceo nastup bio je pripojen programu “Evropska književna noć” koju već više godina organizuje Britanska biblioteka. Bajac je i prošle godine bio gost Britanske biblioteke u kojoj je tada predstavio britansko izdanje romana “Hamam Balkanija”, a zatim na posebnoj sesiji tada imao predavanje na temu izdavaštva na Balkanu. Drugi nastup na sadašnjem gostovanju u Londonu sastojao se iz predstavljanja britanskog izdanja romana “Hamam Balkanija” (Istros Buks) u Konvej Holu (Institut za etiku) u organizaciji njegovog britanskog izdavača i Srpske biblioteke pri Fulam biblioteci u Londonu. Publika na oba mesta pokazala je izuzetno zanimanje za Bejčeve istupe i vrlo ozbiljno i naširoko učestvovala u diskusiji sa njim. 

Pročitaj više

Promocije romana "Prvaci sveta" Slavoljuba Stankovića!

05.08.2021.

Dragi čitaoci, 
U četvrtak i petak biće održane promocije romana "Prvaci sveta" Slavoljuba Stankovića koji je Geopoetika objavila u jesen 2014. godine. Promocije će biti održane u četvrtak 07. maja u 20h u Narodnoj biblioteci "Jovan Popović" u Kikindi i u petak 08. maja u 20h u garaži tržnog centra "Delta City" u sklopu Međunarodnog podgoričkog sajma knjiga u Podgorici. Geopoetika je do sada objavila i Stankovićev roman "Split" (2010) i na engleskom roman "The Box" (2010) u ediciji Serbian Prose in Translation.

Pročitaj više

"Gorski" među top 10 Tajmsovih bestselera!

05.08.2021.

Roman "Gorski" Vesne Goldsvorti koji je Geopoetika nedavno objavila, od subote 25. aprila, nalazi se Tajmsovoj listi bestselera u kategoriji fikcije, na kojoj je prvo bila na osmom, a ove nedelje na sedmom mestu. Ovaj roman je za kratko vreme osvojio čitaoce širom sveta i kod nas.

Pročitaj više